これはゲームのやり込みに使われる専門用語を英訳したものです。単語のみ表記されているものはそれだけで意味の通るもの、説明文が付随しているものはそのような説明をしないと意味が通じにくいと考えられるものですが、あくまで英訳するときの目安として考えてください。
企画責任者:Ralf
企画協力者:idika、えぐち、PON、クロウ、nma、けい坊
スペシャルサンクス:0-shi
安定戦略
stable strategy
説明
好記録は望めないが博打の要素が小さい戦略(大会向き)
a strategy with stability though the good record cannot be hoped.
つまり「ローリスク/ローリターン」
⇔最速戦略
fastest strategy
説明
運に左右されるが好記録が出る可能性がある戦略(自宅で記録を出す場合向き)
a strategy with the possibility that the good record comes out though the influence by the luck is large.
つまり「ハイリスク/ハイリターン」
High risk/ high return
開幕
→最初のターンで/敵の最初の行動が
at first turn (phase)/first action of the enemy
狩り・稼ぎ
ボスに勝つために経験値や熟練度などを稼ぐ作業の総称
狩り
Hunting for 目的語
稼ぎ
gain:スコア、お金、アイテム
training:経験値、熟練度
action for level up etc...
どんな稼ぎかは自分で書くこと。
火力
「ダメージ効率」の場合
damage efficiency
「攻撃能力」の場合
offensive capability
英語で書く場合は「ターンあたりの」「MPあたりの」を明記すること。
自殺ルーラ
use Death(Suicide) Shortcut
説明
特定の場所(教会など)に短時間で移動するためにわざと全滅すること。
Annihilate on purpose to move to the specific point in a short time.
状況再現
乱数調整に置き換えて問題はない
説明
乱数調整の一種。乱数を調整することで以前と同じ行動や現象を起こすこと。
A kind of random numbers’ adjustment. It is the action taking the same action and phenomenon as former by adjusting random numbers.
乱数調整
adjustment of random number generator
先攻回復・後攻回復
recovery before/after enemy action
説明
素早いキャラクター、または装備品などで素早さを高めたキャラクターで敵の行動より先に回復行動を行うこと(後攻はこの逆)
Recovery action faster than the enemy’s action by a quick character or the character whose agility is improved with the equipment etc. And this opposite.
ツモる
TSUMO!
get,join,etc…
説明
(運次第だが)欲しいものが手に入ること
Obtain what to be obtained
ツモといった言葉を使わないこと推奨
発狂モード
violent stage
敵の攻撃が非常に激しい状態
説明1
敵の攻撃の組み合わせが悪いこと
「ツン」という日本語が合う。運が関係する状態である。
bad pattern
TSUN
説明2
形態変化で敵の攻撃が激しくなること。特にHPが減ったときが顕著。
「モードチェンジ」であり、あらかじめわかっている状態である。
violent mode
MODE CHANGE
被ダメ(名詞)
taken damage
説明
敵から食らうダメージ
the damage taken by enemy
ローテーション
Rotation
説明
あらかじめ設定されている敵の行動パターンのこと
一定の規則性/周期性がある攻撃パターンである
action pattern of enemy set beforehand, which is a kind of algorithm